italianax.blogg.se

Nihonjin no shiranai nihongo episode 6
Nihonjin no shiranai nihongo episode 6








nihonjin no shiranai nihongo episode 6

So if you are willing to look past some poor acting and have an interest in the Japanese language you may also enjoy this drama. The foreign cast member's acting made the series hard to watch at times and I felt myself feeling awkward or embarrassed while watching it, which is not a good feeling to have as a viewer!įor that reason it is hard to recommend, but I did overall enjoy it. The acting from Kano Haruko was okay, which helped to bring it all together, but the acting from the members of her class were overall an extremely poor quality. However where it fell down the most was in the acting. It is interesting from the perspective of a Japanese language leaner as it does explain some concepts of the language, and as a casual viewer some of the stories the drama presented were enjoyable. However the drama left me feeling disappointed. The concept itself seemed interesting, and as a learner of the Japanese language, I thought that from watching it I could learn more about the language. (For example, there was an earlier です, deriving from でそうろう, but it is not the ancestor of the modern です.) However, if modern ます does derive from the language of geisha, I would expect that it became "standard" via the same processes rather than by samurai making mistakes.Voltar a ver 5.5 This drama overall was a bit hit and miss for me. The key driver is not "mistaken samurai", but rather the influence of women's language, including the language of geisha and other "flower-and-willow world" workers, on 山 "ます". Just blazed through the first episode, its hilarious 1. Archived Learn Japanese Nihonjin no Shiranai Nihongo EP01 Final (English Subs). This is also when we see です spreading out to more general usage, including in the upper class. Learn Japanese Nihonjin no Shiranai Nihongo EP01 Final (English Subs) Close. This happened in the 19th century and is really more of a Meiji thing than an Edo thing. Note that at this point です did not have the conjugations でした and so on, and nor was it considered "the polite version of だ". But it is correct to say that です was considered lower-class and not the kinds of words samurai should use. The words even spread to regular townsfolk to a certain extent. First of all, there were men in that industry as well, and they also used です and ます so did regular customers (if they wanted to be hip). です did indeed originate in the red light districts of Edo (if you like), but we are not only talking about "geisha" here. The basic idea is correct but the details are a bit oversimplified (as you might expect for a comic essay become a TV show).










Nihonjin no shiranai nihongo episode 6